Sarasehan ke-3 Satupena: Dari Halaman ke Layar
Buku dan Film Saling Membutuhkan di Era Digital

Untuk adaptasi dari novel, Garin mengungkapkan tiga dimensi. Pertama, punya penonton sendiri (pembaca novel). Kedua, penonton akan membandingkan karya film dan novel aslinya, dan ketika, penonton bebas menilai bagus atau jeleknya film.
Bahasa Visual dan Tulisan Berbeda
Sementara itu, novelis Sekar Ayu yang sejumlah karyanya difilmkan mengaku jika dirinya melepaskan hak atas karyanya itu ke produser atau mereka yang akan mengadaptasi karyanya ke film.
Tujuannya, kata dia, agar mereka bebas membuat visual dari karya tulis yang telah dibuatnya. Apapun hasil filnya, itu karya mereka, meski basisnya dari bukunya.
“Bahasa film dan bahasa tulis itu berbeda,” katanya.
Seperti diketahui, beberapa film yang diadaptasi dari karya Sekar antara lain “Daun di Atas Bantal” yang meraih sejumlah penghargaan.
“Dalam pembuatan film itu, saya tak ikut campur, itu hak mereka,” ujar Sekar.
Dalam sarasehan ini, Sekar kembali mengungkapkan keinginannya untuk membuat film tentang tokoh musisi Betawi yang amat terkenal Ismail Marzuki yang diinspirasi dari karya berjudul “Pasar Gambir”.
Berkembangnya platform media hiburan, membuka pintu yang sangat lebar bagi karya-karya berkualitas dari mediun tulisan, baik novel, cerpen, puisi, bahkan biografi.
- Beri Pelatihan Digital Marketing, Sandiaga Uno Ingin Difabel Lebih Berdaya
- Cerita Karakternya di Film Tabayyun, Titi Kamal: Semakin Mendalami, Aku Makin Sedih
- Film Rohtrip Hadirkan Nuansa Horor-Komedi dari Yogyakarta ke Jakarta
- Pengin Bikin Film dan Jadi Sutradara, Reza Arap Berharap Ada yang Lirik
- Gelar Webinar Peringati Hari Kartini, Perak Indonesia Dorong Ketahanan Perempuan di Era Digital
- FILM. Memperkenalkan Diri Lewat Asa