Pocong dan Jin Banyak di Polandia
Jumat, 08 Juni 2012 – 09:18 WIB

ARENA FINAL: Wartawan Jawa Pos, Agung Putu Iskandar, mengunjungi Olympic Stadium tempat final Euro 2012 bakal digelar pada 1 Juli 2012. Foto: Jawa Pos Photo
SALAH satu yang bikin bingung saat datang ke negeri orang adalah masalah bahasa. Apalagi, jika ada kosa kata di sana yang sama dengan bahasa di negara asal kita. Di Polandia, jangan kaget atau takut jika di jalan anda mendengar kata pocong atau jin. Kok pocong? Ternyata, setelah bertanya kesana-kemari Jawa Pos baru paham bahwa yang dimaksud warga lokal itu adalah kereta api. Dalam bahasa Polandia, kereta api adalah pociag, namun pelafalannya berbunyi pocong.
Umumnya, warga Polandia lebih banyak menggunakan bahasa Jerman dan Rusia, ketimbang bahasa Inggris. Makanya, terkadang ketika Jawa Pos bertanya ke warga di Warsawa dalam bahasa Inggris, mereka menjawab dengan bahasa "gado-gado". Sebagian dalam bahasa Inggris, sebagian dalam bahasa mereka sehari-hari.
Kemarin (7/6) Jawa Pos bertanya kepada salah seorang di Warsawa tentang moda trasportasi apa yang paling cepat untuk menuju satu tempat. "Pocong," jawabnya.
Baca Juga:
SALAH satu yang bikin bingung saat datang ke negeri orang adalah masalah bahasa. Apalagi, jika ada kosa kata di sana yang sama dengan bahasa di negara
BERITA TERKAIT
- PSSI Akan Ikut Bidding Jadi Tuan Rumah Putaran Keempat Piala Dunia 2026
- Membanggakan, Petarung BFC Dede Dina Rebut Sabuk One Pride Women Strawweight
- Semifinal Liga Champions Inter vs Barcelona: Lewandowski akan Mulai dari Bangku Cadangan
- 2 Kehilangan Persebaya Surabaya saat Imbang Kontra Persik Kediri
- Semifinal Liga Champions Inter vs Barcelona: Flick Tuntut Pemainnya Kurangi Kesalahan
- Bupati Sumedang Open 2025 untuk Regenerasi Atlet Berprestasi