Pocong dan Jin Banyak di Polandia
Jumat, 08 Juni 2012 – 09:18 WIB

ARENA FINAL: Wartawan Jawa Pos, Agung Putu Iskandar, mengunjungi Olympic Stadium tempat final Euro 2012 bakal digelar pada 1 Juli 2012. Foto: Jawa Pos Photo
Selain pocong, jin juga banyak terdengar dalam percakapan orang Polandia. Orang Polandia tergolong ramah-ramah. Mereka biasanya menyapa ketika berpapasan di lift. Sapaan paling umum adalah jin dobre. Wah, apalagi ini. Jin dobre adalah pengucapan dari dzien dobry atau diartikan sebagai selamat pagi, siang, atau sore.
Baca Juga:
Ya, berbeda dengan Indonesia yang memakai selamat pagi, selamat siang, atau selamat sore, tergantung pada waktu. Bila di Polandia, asalkan matahari masih bersinar atau belum malam, maka sapaan mereka adalah jin dobre. Jin dobre arti harfiahnya adalah selamat menjalani hari yang baik.
Lalu, kantor dalam bahasa Polandia bisa diartikan sebagai tempat penukaran uang. Terkadang, kata-kata itu jadi candaan beberapa jurnalis Indonesia yang baru tiba di Warsawa. "Eh, waktunya ke kantor nih, uang saku sudah menipis," Firzie Idris, salah seorang jurnalis asal Indonesia yang meliput Euro 2012.
Bukan hanya itu, beberapa kali kami berbincang dengan warga lokal untuk menanyakan sesuatu, mereka menjawab dengan kata-kata tak. Bagi orang Indonesia umumnya, tak biasanya sama artinya dengan tidak. Ternyata, di Polandia, artinya malah iya.
SALAH satu yang bikin bingung saat datang ke negeri orang adalah masalah bahasa. Apalagi, jika ada kosa kata di sana yang sama dengan bahasa di negara
BERITA TERKAIT
- PSSI Akan Ikut Bidding Jadi Tuan Rumah Putaran Keempat Piala Dunia 2026
- Membanggakan, Petarung BFC Dede Dina Rebut Sabuk One Pride Women Strawweight
- Semifinal Liga Champions Inter vs Barcelona: Lewandowski akan Mulai dari Bangku Cadangan
- 2 Kehilangan Persebaya Surabaya saat Imbang Kontra Persik Kediri
- Semifinal Liga Champions Inter vs Barcelona: Flick Tuntut Pemainnya Kurangi Kesalahan
- Bupati Sumedang Open 2025 untuk Regenerasi Atlet Berprestasi